안녕하세요.
해영 how입니다.
영어 공부를 위해 추천드리는 첫 번째 곡은 'Cold play - Viva La Vida'입니다.
듣기만 해도 웅장하고, 많은 분들이 이미 알고 계실 곡이라고 생각합니다.
2008년에 발매된 곡으로, 15년 전에 발매된 곡임에도, 지금까지도 많은 분들이 듣고 있는 곡인데, 가사의 표현과
뜻을 같이 살펴본다면, 노래를 100%로 감상하실 수 있을 것입니다.
중요한 영단어의 경우에는 페이지 마지막에 따로 정리를 해두었으니, 이 부분도 함께 참고하시면서 영어공부를
하시면 좋습니다.
가사의 제목은 스페인어 표현인데요,
Viva La Vida - 인생이여 만세!!
라는 뜻을 담고 있는 제목이랍니다.
앨범 커버부터 처음 음을 듣자마자 굉장히 웅장한 느낌을 받게 하는 이 곡, 무슨 뜻인지 해석본과 함께 확인을 해보도록
할까요?

[노래 링크]
[영-한 가사]
I used to rule the world
난 세상을 지배했었어
Seas would rise when I gave the word
내가 한 마디를 할 때면 바다가 들썩이곤 했지
Now in the morning I sleep alone
하지만 이젠 아침에 혼자 잠들고,
Sweep the streets I used to own
내가 지배하고 있던 거리를 쓸고 있기만 하네
I used to roll the dice
나는 주사위를 굴리곤 했어 (주도권을 쥐고 있다는 의미)
Feel the fear in my enemy's eyes
나의 적들 눈에 담긴 두려움을 느끼면서 말이야
Listen as the crowd would sing
군중들이 노래하듯이 부르는 것이 들려
Now the old king is dead, Long live the king
이제 예전 왕은 죽었다, 새로운 왕 만세!!
One minute I held the key
잠시동안 난 권력을 쥐고 있었어
Next the walls were closed on me
그 후에 난 벽들에 가로막혔었지
And I discovered the my castles stand
그리고 내 성들이 서 있는 것을 발견했어
Upon pillars of salt and pillars of sand
소금기둥과 모래기둥 위에
I hear Jerusalem bells a ringing
예루살렘 종이 울리는 게 들려
Roman Cavalry choirs are singing
로마 기병대의 성가대가 노래를 하고 있어
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울, 검, 그리고 방패가 되어라
My missionaries in a foreign field
이국땅에 있는 내 선교사들아
For some reason I can't explain
무슨 이유에선지 나는 설명할 수가 없어
Once you go there was never Never an honest word
한번 저 위에 가게 된다면, 절대로 진실이라는 것은 없지
And that was when I ruled the world
내가 세상을 지배하던 그때처럼 말이야
It was the wicked and wild wind
사악하고 거친 바람이었어
Blew down the doors to let me in
나를 문 안으로 들어갈 수 있게 불어 떨어트린 것이
Shattered windows and the sound of drums
산산이 부서진 창문과 북소리
People couldn't believe what's I'd become
군중들은 내가 무엇이 될 것인지 믿지 않았지
Revolutionaries wait
혁명가들이 기다리고 있어
For my head on a silver plate
내 머리가 은 쟁반 위에 올라가기만을
Just a puppet on a lonely string
그저 외줄에 걸린 꼭두각시 인형처럼
Oh who would ever want to be king?
오, 그 누가 왕이 되고 싶어 할까?
I hear Jerusalem bells a ringing
예루 살렘 종소리가 들려
Roman Cavaly choirs are singing
로마 기병대의 성가대가 노래를 하고 있어
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울, 검, 그리고 방패가 되어라
My missionaries in a foreign field
해외 영토에 있는 내 선교사들아
For some reason I can't explain
무슨 이유에선지 나는 설명할 수가 없어
I know Saint Peter won't call my name
성 베드로가 내 이름을 부를 리 없다는 것을 알듯이
Never an honest word
절대 진실된 말이라는 것은 없지
But that was when I ruled the world
하지만 그때는 내가 세상을 지배하던 때라는 걸
[주요 영단어]
Sweep: 쓸다
Roll the dice: 주사위를 굴리다
Pillar: 기둥, 기념
Cavalry: 기병대
Choir: 성가대
Be my ~ : 나의 ~가 되어 주세요
wicked: 사악한
blow down: ~을 불어 떨어트리다
Shattered: 산산이 부서진
Reolutionary: 혁명가
Puppet: 꼭두각시 인
String: 끈, 줄
'POP-SONG List > Pop song' 카테고리의 다른 글
[English-Pop] Charlie Puth - That's not how this works (0) | 2023.05.06 |
---|---|
[English-Pop] Sam Smith - Love Me More (0) | 2023.04.07 |
[English - Pop] Westlife- My Love (0) | 2023.03.28 |